The history of Canadian retailing remains to be written. It is still assumed that the years after Confederation witnessed a sharp decline in the importance of hawking and peddling. Yet hawking and peddling survived both in rural and urban areas in Canada. Indeed it was in the growing towns and cities that this form of selling performed its most vital economic and social functions: it filled some of the gaps in the retailing system and provided employment and income to many non-English-speaking immigrants on the margins of Canadian society.
L’histoire de la vente au détail n’a pas reçu l’attention qu’elle méritait. Et pourtant, le peu que l’on connaît de l’une de ses formes, le commerce établi, a plutôt servi à perpétuer une mauvaise compréhension de certaines autres activités commerciales comme le colportage et la vente itinérante. Ces dernières activités ont survécu dans les régions urbaines comme dans les zones rurales du Canada. En fait, c’est dans les villes et les communautés en expansion que ces formes de vente ont rempli leurs fonctions économiques et sociales les plus vitales : tout en permettant de combler certaines carences du commerce établi, elles ont procuré emplois et revenus à beaucoup d’immigrants non-anglophones se situant en marge de la société.